Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:32 - Нови српски превод

32 Исус стаде, позва их и рече: „Шта желите да вам учиним?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Isus stade, pozva ih i reče: „Šta želite da vam učinim?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Исус се заустави, па их позва к себи и упита: »Шта желите да учиним за вас?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I ustavivši se Isus dozva ih, i reèe: šta hoæete da vam uèinim?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 И стаде Исус, дозва их и рече: „Шта хоћете да вам учиним?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Говори Господ Бог: још једном ћу дозволити дому Израиљевом да траже да им учиним ово: да умножим њихове људе као стадо.


Исус је упита: „Шта желиш?“ Она му рече: „Одреди да ова моја два сина у твоме Царству седну поред тебе, један здесна, а други слева.“


Народ их је ућуткивао, али они још јаче повикаше: „Смилуј се на нас, Господе, Сине Давидов!“


Они му рекоше: „Господе, дај да прогледамо!“


Зато сам дошао без поговора кад сте ме позвали. Питам се, стога, зашто сте ме позвали?“


Не брините се ни за шта, него у свему молитвом и искањем са захвалношћу изнесите своје молбе Богу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ