Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:17 - Нови српски превод

17 Док се Исус успињао према Јерусалиму, узео је Дванаесторицу ученика насамо, и путем им рекао:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Dok se Isus uspinjao prema Jerusalimu, uzeo je Dvanaestoricu učenika nasamo, i putem im rekao:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Док је ишао у Јерусалим, Исус узе Дванаесторицу на страну и путем им рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I pošavši Isus u Jerusalim uze nasamo dvanaest uèenika na putu, i reèe im:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 И кад Исус пође горе у Јерусалим, узе Дванаесторицу насамо и на путу им рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ рече: „Зар ћу од Аврахама скривати шта ћу учинити,


Исус им одговори: „Вама је дано да сазнате тајне Царства небеског, а њима није дано.


Кад је Исус дошао у крајеве око Кесарије Филипове, упитао је своје ученике: „Шта говоре људи о Сину Човечијем? За кога га држе?“


Следећег дана је много народа дошло на празник, јер су чули да Исус долази у Јерусалим.


Не називам вас више слугама, јер слуга ништа не зна о пословима свога господара. Ја вас називам пријатељима, јер сам вам обзнанио све што сам чуо од свога Оца.


Не свему народу, већ само сведоцима које је Бог унапред изабрао. То смо ми који смо јели и пили са њим после његовог васкрсења из мртвих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ