Mateju 15:29 - Нови српски превод29 Исус је отишао оданде и дошао до Галилејског језера. Попео се на једно брдо и тамо сео. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 Isus je otišao odande i došao do Galilejskog jezera. Popeo se na jedno brdo i tamo seo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 Исус оде оданде и дође на Галилејско море, а онда се попе на гору и седе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 I otišavši Isus odande, doðe k moru Galilejskom, i popevši se na goru, sjede ondje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 И отишавши Исус оданде, дође на Галилејско море, попе се на гору и сеђаше онде. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |