Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 15:20 - Нови српски превод

20 То чини човека нечистим, а јести неопраним рукама – то човека не чини нечистим.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 To čini čoveka nečistim, a jesti neopranim rukama – to čoveka ne čini nečistim.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 То човека чини нечистим, а не чини га нечистим то што једе неопраних руку.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I ovo je što pogani èovjeka, a neumivenijem rukama jesti ne pogani èovjeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 То погани човека, а јести неопраним рукама не погани човека.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 15:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер из срца излазе зле помисли, убиства, прељубе, блуд, крађе, лажна сведочења, погрдне речи.


„Зашто твоји ученици крше предање наших старих? Они, наиме, не перу руке пре јела!“


Исус је затим отишао оданде и повукао се у тирске и сидонске области.


Међутим, у њега неће ући ништа што је нечисто, нити ико ко чини што је гадно и неистинито, већ само они који су уписани у Јагњетовој Књизи живота.


А кукавице, неверни, изопачени, убице, блудници, врачари, идолопоклоници, и сви лажљивци, примиће своју плату у језеру које пламти огњем и сумпором. То је друга смрт.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ