Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:7 - Нови српски превод

7 да се заклео да ће јој дати што год затражи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 da se zakleo da će joj dati što god zatraži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 да јој уз заклетву обећа да ће јој дати све што затражи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Zato i s kletvom obreèe joj dati šta god zaište.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 због чега јој уз заклетву обећа да ће јој дати све што заиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рекао јој је цар: „Шта ти је, царице Јестиро? Шта желиш? Даће ти се макар и половина царства!“


Када су на гозби пили вино, цар је упитао Јестиру: „Која је твоја молба? Биће ти дано! Шта је то што желиш? Ако је и половина царства – нека буде!“


Другог дана гозбе, код вина, цар је поново упитао Јестиру: „Која је твоја молба, царице Јестиро? Биће ти дано! Шта је то што желиш? Ако је и половина царства – нека буде!“


намигује очима и гадости смишља, стиска уста и зло постиже.


Ипак, на Иродов рођендан Иродијадина ћерка је пред гостима одиграла плес. Ироду се толико допала,


А она, наговорена од своје мајке, затражи: „Дај ми овде на тањиру главу Јована Крститеља.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ