Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:21 - Нови српски превод

21 Оних који су јели било је око пет хиљада мушкараца, не рачунајући жене и децу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Onih koji su jeli bilo je oko pet hiljada muškaraca, ne računajući žene i decu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 А оних који су јели било је око пет хиљада, не рачунајући жене и децу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 A onijeh što su jeli bješe ljudi oko pet hiljada, osim žena i djece.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 А оних што су јели беше око пет хиљада људи, осим жена и деце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сви су јели и наситили се. А ученици су покупили још дванаест котарица преосталих комада.


Исус је одмах затим потерао ученике да се укрцају у бродић и да пре њега отплове на другу обалу, док он не распусти народ.


Било је пет хиљада мушкараца који су јели хлебове.


Исус им рече: „Нека народ поседа!“ Било је ту доста траве. Људи тако поседаше, њих око пет хиљада.


Међу њима нико није оскудевао, јер су сви они који су поседовали земљу или куће то продавали,


Ипак, многи од оних који су чули Петрову поруку су узверовали, тако да је број верника порастао на пет хиљада.


А мој Бог ће подмирити сваку вашу потребу по свом славном богатству у Христу Исусу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ