Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 13:7 - Нови српски превод

7 Нека зрна су пала међу трње. Трње нарасте и погуши биљке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Neka zrna su pala među trnje. Trnje naraste i poguši biljke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Треће семе паде у трње, а трње нарасте и угуши га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A druga padoše u trnje, i naraste trnje, i podavi ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Трећа падоше у трње, и нарасте трње и угуши их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 13:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рађаће ти трње и коров, а хранићеш се пољским биљем.


Оно семе што је посејано у трње, то је онај који чује реч, али брига за овоземаљске ствари и заводљивост богатства угуше реч, те остаје без плода.


Али када је сунце синуло, спржило је биљке, и пошто нису имале корен, посушиле су се.


Ипак, нека зрна су пала на добру земљу и донела род: нека стоструко, нека шездесетоструко, а нека тридесетоструко.


Нека зрна су, опет, пала међу трње. Трње нарасте и погуши биљке, те оне нису донеле род.


Треће је пало међу трње. Али трње је израсло заједно са њим и угушило га.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ