Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 13:29 - Нови српски превод

29 Домаћин им одговори: ’Не, да не бисте са кукољем ишчупали и жито.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Domaćin im odgovori: ’Ne, da ne biste sa kukoljem iščupali i žito.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 »‚Не‘, одговори он, ‚да не бисте, плевећи кукољ, заједно с њим ишчупали и пшеницу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A on reèe: ne; da ne bi èupajuæi kukolj poèupali zajedno s njime pšenicu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 А он им рече: ‘Не, да не бисте скупљајући кукољ ишчупали заједно с њим и пшеницу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 13:29
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али док су његови људи спавали, дође његов непријатељ, посеје кукољ међу жито и оде.


’То је урадио непријатељ’, одговори им домаћин. Слуге га онда упиташе: ’Хоћеш ли, онда, да одемо и да га покупимо?’


Оставите нека обоје расту до жетве. А у време жетве ћу рећи жетеоцима: скупите прво кукољ и свежите га у снопове да се спали, а жито однесите у моју житницу.’“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ