Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:29 - Нови српски превод

29 Зар се не продају два врапца за један новчић? Ипак, ни један од њих не пада на земљу а да то дозволи ваш Отац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Zar se ne prodaju dva vrapca za jedan novčić? Ipak, ni jedan od njih ne pada na zemlju a da to dozvoli vaš Otac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Зар се два врапца не продају за један асарион? А ниједан од њих не пада на земљу без вашега Оца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Ne prodaju li se dva vrapca za jedan dinar? pa ni jedan od njih ne može pasti na zemlju bez oca vašega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Не продају ли се два врапца за ас? Па ниједан од њих неће пасти на земљу без Оца вашега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заиста ти кажем: нећеш изаћи оданде док не исплатиш и последњи динар.


Погледајте птице на небу! Нити сеју, нити жању, нити сабиру у житнице, а ваш Отац небески их храни. Зар ви не вредите много више од њих?


Онда дође једна сиромашна удовица и убаци два мала бакарна новчића, што је око један динар.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ