Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:18 - Нови српски превод

18 И пред владаре и цареве ће вас водити због мене, да посведочите њима и многобошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 I pred vladare i careve će vas voditi zbog mene, da posvedočite njima i mnogobošcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Због мене ће вас изводити пред намеснике и цареве, за сведочанство њима и незнабошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I pred vlastelje i careve vodiæe vas mene radi za svjedoèanstvo njima i neznabošcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 пред управнике и краљеве ће вас водити мене ради, за сведочанство њима и многобошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:18
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да сведочим ја прописе твоје, пред царевима да се не постидим;


Чувајте се људи, јер ће вас предавати судовима и бичевати вас по својим синагогама.


А када вас буду предали, не брините се шта ћете говорити, јер ће вам у тај час бити дано шта да кажете.


Исус му рече: „Гледај да ником не говориш о овоме, него иди и покажи се свештенику и принеси жртву коју је Мојсије прописао, да се пред њима потврди да си здрав.“


Али ви пазите: предаваће вас судовима и тући по синагогама. Изводиће вас пред намеснике и цареве ради мене, да сведочите.


Не стиди се да сведочиш за нашега Господа, ни мене, његовога сужња, него ми се придружи у страдању за Радосну вест, ослањајући се на силу Божију.


Ја, Јован, ваш брат и судеоник у невољама, Царству и постојаном подношењу ради Исуса, нађох се на острву које се зове Патмос, због проповедања речи Божије и поруке о Исусу.


А кад заврше своје сведочанство, Звер која излази из бездана заратиће против њих, па ће их победити и убити.


Кад је Јагње отворило пети печат, видео сам под жртвеником душе закланих због проповедања Божије речи и устрајног сведочења.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ