Marko 9:3 - Нови српски превод3 Његова одећа постаде блистава, толико бела да је нико на земљи не би могао тако избелити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 Njegova odeća postade blistava, toliko bela da je niko na zemlji ne bi mogao tako izbeliti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Одећа му постаде сјајна и блиставо бела – таква да је ниједан белилац на земљи не би могао тако избелити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 I haljine njegove postadoše sjajne i vrlo bijele kao snijeg, kao što ne može bjelilja ubijeliti na zemlji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 па његове хаљине посташе сјајне и врло беле, како их сукнар на земљи не може убелити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |