Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 8:15 - Нови српски превод

15 Исус их упозори: „Чувајте се квасца фарисејског и квасца иродовског!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Isus ih upozori: „Čuvajte se kvasca farisejskog i kvasca irodovskog!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 »Пазите«, опомену их Исус. »Чувајте се фарисејског квасца и Иродовог квасца.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I zapovijedaše im govoreæi: gledajte, èuvajte se kvasca farisejskoga i kvasca Irodova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 И заповедаше им говорећи: „Гледајте, чувајте се квасца фарисејског и квасца Иродова.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 8:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид рече своме сину Соломону: „Буди храбар и одлучан, и ради. Не бој се и не страхуј, јер је Господ Бог, мој Бог, с тобом. Он неће одступити од тебе нити ће те оставити док не завршиш сав посао за службу у Дому Господњем.


Сине, престани, и слушај укор да не застраниш од поука знања.


Ниједна жртва коју приносите Господу, не сме да буде припремљена с квасцем; ништа што је уквасано или с медом не смете палити као жртву Господу.


У то време је Ирод четверовласник чуо за Исуса,


Ирод, наиме, беше ухватио Јована, свезао га и бацио у тамницу. То је било због Иродијаде, жене Иродовог брата Филипа.


Ипак, на Иродов рођендан Иродијадина ћерка је пред гостима одиграла плес. Ироду се толико допала,


Исус им рече: „Пазите и чувајте се фарисејског и садукејског квасца!“


Затим су ови послали Исусу неке од фарисеја и иродовце да га ухвате у речи.


Ученици су заборавили да понесу хлеб, осим једног комада који су имали са собом на лађици.


А они су расправљали међу собом: „Ово је рекао јер нисмо понели хлеб.“


Онда се обратио свима: „Пазите и чувајте се сваке похлепе, јер ничији живот не зависи од обиља његових добара, колико год да их има.“


Заклињем те пред Богом и Христом Исусом и изабраним анђелима да слушаш ова упутства, без предрасуда. Такође, ништа не чини из пристрасности.


Налажем ти пред Богом, који свему даје живот, и Христом Исусом, који је сведочећи пред Понтијем Пилатом дао добро исповедање,


Подсећај их на ово, заклињући их пред Богом да се не препиру око значења речи, јер то ничему не користи, а води у пропаст оне који слушају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ