Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 7:37 - Нови српски превод

37 Људи су били зачуђени преко сваке мере. Говорили су: „Све што је урадио било је добро: он чини да глуви чују и неми да говоре.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 Ljudi su bili začuđeni preko svake mere. Govorili su: „Sve što je uradio bilo je dobro: on čini da gluvi čuju i nemi da govore.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

37 Неизмерно су се дивили и говорили: »Све је добро учинио – и да глуви чују и да неми проговоре!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 I vrlo se divljahu govoreæi: sve dobro èini; i gluhe èini da èuju i nijeme da govore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 И дивљаху се преко сваке мере говорећи: „Све је добро учинио, и глуве чини да чују и неме да говоре.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 7:37
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог погледа све што је створио и све је било веома добро. Прође вече, свану јутро – дан шести.


Хвалићу те што сам такав саздан, запањујуће диван, што су ти дела чудесна; а душа је моја тога добро свесна.


И глуви ће у онај дан слушати речи из књиге. И из мрака и таме очи слепих ће прогледати.


Тек што су ова двојица изашла, кад ето, доведоше му човека који није могао да говори јер је био опседнут злим духом.


Задивљени тиме, људи су почели да говоре једни другима: „Шта је ово? Је ли то неко ново учење, будући да има власт да заповеда нечистим духовима, те му се они покоравају?“


Одузети се истог тренутка подиже и на очиглед свег народа узе своја носила и оде. Задивљени тиме, људи су славили Бога и говорили: „Ово још никада нисмо видели!“


Обузети силним страхом, ученици су почели да питају једни друге: „Па ко је, онда, овај да му се и ветар и језеро покоравају?“


Она је истог тренутка устала и почела да хода (било јој је дванаест година). Присутни су били веома зачуђени и запањени.


Онда се попео к њима у бродић, и ветар се умирио. Ученици су били потпуно сметени,


Потом је Исус забранио народу да разглашава ово. Међутим, што им је он више бранио, то су они више разглашавали овај догађај.


Тих дана поново се окупило велико мноштво људи. Како народ није имао шта да једе, Исус позва к себи своје ученике, и рече им:


Ми смо праведно осуђени и добијамо што смо заслужили, али он није учинио ништа недолично.“


Када је мноштво видело шта је Павле учинио, повикали су на ликаонском језику: „Богови у људском обличју су сишли к нама!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ