Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 6:55 - Нови српски превод

55 Када су чули где се налази, растрчали су се по свој околини и почели да доносе к њему болеснике на носилима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

55 Kada su čuli gde se nalazi, rastrčali su se po svoj okolini i počeli da donose k njemu bolesnike na nosilima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

55 па се растрчаше по целом том крају и на простиркама почеше да доносе болесне онамо где су чули да је Исус.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

55 I optrèavši sav onaj kraj poèeše na odrima donositi bolesnike gdje èujahu da je on.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

55 оптрчаше сав онај крај и почеше доносити болеснике на постељама где су чули да је он.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 6:55
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Глас о њему раширио се по свој Сирији. Људи су му доносили све болеснике који су патили од различитих болести и мука, опседнуте злим духовима, оболеле од падавице и непокретне, и он их је излечио.


Док је Исус излазио из лађице, људи су га одмах препознали.


По свим селима, градовима или засеоцима у које је долазио, људи су износили болеснике на тргове, молећи га да болесни дотакну макар ресе његове одеће. Ко год га је дотакао, био је излечен.


Тако су људи стављали болеснике на постеље и носила и износили их на улице, не би ли како Петрова сенка осенила кога од њих – док он пролази.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ