Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 6:29 - Нови српски превод

29 Када су то чули Јованови ученици, дошли су, узели његово тело и положили га у гроб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Kada su to čuli Jovanovi učenici, došli su, uzeli njegovo telo i položili ga u grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Када су то чули Јованови ученици, дођоше и узеше његово тело, па га положише у гроб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I èuvši uèenici njegovi doðoše i uzeše tijelo njegovo, i metnuše ga u grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 А ученици његови, чувши то, дођоше и узеше његово тело и метнуше га у гроб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 6:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Народ га је сахранио у Давидовом граду међу цареве. Чинио је добро у Израиљу и Богу и његовом Дому.


А Јованови ученици дођу, однесу Јованово тело и сахране га. Потом оду и јаве Исусу.


те је донесе на тањиру и даде је девојци, а она је даде својој мајци.


А апостоли су се окупили око Исуса и испричали му све што су радили и поучавали.


Стефана су, пак, сахранили побожни људи и уз велику жалост га оплакали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ