Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 5:27 - Нови српски превод

27 Када је чула за Исуса, пришла му је с леђа и дотакла његову одећу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Kada je čula za Isusa, prišla mu je s leđa i dotakla njegovu odeću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Када је чула о Исусу, приђе му између народа с леђа и дотаче његов огртач,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Kad je èula za Isusa, doðe u narodu sastrag, i dotaèe se haljine njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 чувши о Исусу, дође у народ с леђа и дотаче његову хаљину;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 5:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Једном, док су људи сахрањивали неког човека, гле, видели су чету пљачкаша, па бацили мртваца у Јелисејев гроб и побегли. Чим је мртвац дотакао Јелисејеве кости, оживео је и стао на своје ноге.


Молили су га да само дотакну ресе његове одеће. И ко год би дотакао, оздрављао би.


Она је много пропатила од многих лекара и потрошила све што је имала. Ипак, ништа јој није помогло. У ствари, бивало јој је све горе.


Говорила је у себи: „Ако дотакнем само његову одећу, оздравићу.“


По свим селима, градовима или засеоцима у које је долазио, људи су износили болеснике на тргове, молећи га да болесни дотакну макар ресе његове одеће. Ко год га је дотакао, био је излечен.


тако да су чак и марамице и делове његове одеће стављали на болеснике, те би их болест напуштала, а зли духови излазили из њих.


Тако су људи стављали болеснике на постеље и носила и износили их на улице, не би ли како Петрова сенка осенила кога од њих – док он пролази.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ