Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 4:35 - Нови српски превод

35 Истог дана увече, Исус им рече: „Пређимо на другу страну језера.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Istog dana uveče, Isus im reče: „Pređimo na drugu stranu jezera.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 Увече тога дана Исус им рече: »Пређимо на другу обалу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 I reèe im onaj dan uveèe: hajdemo na onu stranu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 И рече им онога дана увече: „Пређимо на другу страну.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 4:35
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус је одмах затим потерао ученике да се укрцају у бродић и да пре њега отплове на другу обалу, док он не распусти народ.


Кад је Исус видео да се око њега окупило много света, заповедио је својим ученицима да се пређе на другу обалу језера.


Исус се вратио лађицом на другу обалу језера. Поново се око њега окупило велико мноштво људи. Док је стајао уз језеро,


Исус је одмах затим потерао ученике да се укрцају у бродић и да пре њега отплове на другу обалу, у Витсаиду, док он не распусти народ.


Он оде од њих и поново се укрца у лађицу, те оде на другу обалу језера.


Једног дана је Исус ушао у бродић са својим ученицима и рекао им: „Хајдемо на другу страну језера!“ Они оду.


Онда им рече: „Где вам је вера?“ А они су, уплашени и зачуђени, говорили један другом: „Ко је овај што заповеда ветровима и води, те му се покоравају?“


После овога је Исус отишао на другу страну Галилејског језера (то јест, Тиверијадског језера).


Укрцали су се на бродић и упутили се према Кафарнауму. Било се већ смрачило, а Исус никако да дође.


Нашли су га с друге стране језера и рекли му: „Учитељу, када си дошао овамо?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ