Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 4:34 - Нови српски превод

34 Без прича им ништа није говорио. Ипак, својим ученицима је све објашњавао када су били сами.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Bez priča im ništa nije govorio. Ipak, svojim učenicima je sve objašnjavao kada su bili sami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 и без прича им ништа није говорио. А када је био насамо са својим ученицима, онда им је све објашњавао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 A bez prièa ne govoraše im ni rijeèi. A uèenicima osobito kazivaše sve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 А без приче им не говораше, него својим ученицима насамо све објашњаваше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 4:34
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Све ово је Исус испричао народу кроз приче, и без прича им ништа није говорио,


Када је Исус остао сам, Дванаесторица и они око њега, су затражили од њега да им протумачи приче.


Исус је народу приповедао много оваквих прича, онолико колико су могли да разумеју.


Тада им је растумачио оно што је написано о њему у целом Писму, почевши од Мојсија и свих Пророка.


Исус им је испричао ову причу, али они нису разумели о чему им је говорио.


Ово сам вам рекао сликовито, али доћи ће час када вам више нећу говорити сликовито, него ћу вам отворено говорити о Оцу.


Пошто су му заказали један дан, дошли су у његов стан у још већем броју. Павле им је од јутра до мрака говорио и сведочио о Божијем Царству, убеђујући их о Исусу на темељу Мојсијевог Закона и Пророка.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ