Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:6 - Нови српски превод

6 Тада фарисеји изађоше из синагоге и одмах са иродовцима сковаше заверу како да убију Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Tada fariseji izađoše iz sinagoge i odmah sa irodovcima skovaše zaveru kako da ubiju Isusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Тада фарисеји изађоше и одмах са иродовцима почеше да се договарају против Исуса – како да га убију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I izišavši fariseji odmah uèiniše za njega vijeæu s Irodovcima kako bi ga pogubili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 А фарисеји изашавши одмах се саветоваху са иродовцима против њега, да га погубе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада фарисеји изађоше и већајући сковаше заверу како да убију Исуса.


Потом су послали своје ученике и иродовце који му рекоше: „Учитељу, знамо да говориш истину и да по истини учиш о путу Божијем, да никоме не угађаш, јер не правиш разлике међу људима.


Затим су ови послали Исусу неке од фарисеја и иродовце да га ухвате у речи.


Исус их упозори: „Чувајте се квасца фарисејског и квасца иродовског!“


Водећи свештеници и зналци Светог писма су тражили прилику да убију Исуса, али су се бојали народа.


А они, ван себе од гнева, почеше да се договарају шта би могли да учине Исусу.


Стога су тог дана одлучили да га убију.


Ти си Духом Светим, преко нашег праоца, Давида, твога слуге рекао: ’Зашто ли се буне народи, шта то људи узалуд смишљају?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ