Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:12 - Нови српски превод

12 Исус им је строго напоменуо да не откривају ко је он.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Isus im je strogo napomenuo da ne otkrivaju ko je on.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А он их је строго опомињао да не обзнањују ко је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I mnogo im prijeæaše da ga ne prokažu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 И много им је претио да га не објављују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус им је напоменуо да не откривају ко је он,


Исус му рече: „Гледај да ником не говориш о овоме, него иди и покажи се свештенику и принеси жртву коју је Мојсије прописао, да се пред њима потврди да си здрав.“


Тог часа су прогледали, а Исус им строго напомену: „Гледајте да нико не дозна за ово!“


Исус му припрети и заповеди: „Ућути и изађи из човека!“


Исус је исцелио много болесних од свакојаких болести и истерао многе зле духове. Злим духовима је бранио да говоре, јер су они знали ко је он.


Ово је чинила данима. Кад је то Павлу дојадило, окренуо се и рекао духу: „Наређујем ти у име Исуса Христа да изађеш из ње!“ Дух је истог часа изашао из ње.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ