Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 2:28 - Нови српски превод

28 Дакле, Син Човечији је Господар и суботе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Dakle, Sin Čovečiji je Gospodar i subote.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Тако је Син човечији господар и суботе.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Dakle je gospodar sin èovjeèij i od subote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Тако је Син човечји господар суботе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 2:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, Син Човечији је Господар суботе.“


Човек није створен да би служио суботи, већ је субота установљена да би служила човеку.


Исус је поново дошао у синагогу. Ту је био и неки човек са усахлом руком.


Онда је упитао народ: „Да ли је суботом дозвољено чинити добро или зло? Спасити некоме живот или га одузети?“ Нико није рекао ни реч.


Онда рече: „Син Човечији је Господар суботе.“


Исус им рече: „Мој Отац све до сада ради, па и ја радим.“


А дан када је Исус направио блато и вратио вид слепоме био је субота.


Тада рекоше неки фарисеји: „Тај човек није од Бога, јер не поштује закон о суботи.“ Други рекоше: „Како грешан човек може учинити овакве знаке?“ Тако је дошло до поделе међу њима.


Бог је све покорио под његове ноге и поставио га над свиме, за главу Цркве.


У дан Господњи, Дух ме обузе, и ја зачух снажан глас иза себе, сличан звуку трубе,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ