Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 2:12 - Нови српски превод

12 Одузети се истог тренутка подиже и на очиглед свег народа узе своја носила и оде. Задивљени тиме, људи су славили Бога и говорили: „Ово још никада нисмо видели!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Oduzeti se istog trenutka podiže i na očigled sveg naroda uze svoja nosila i ode. Zadivljeni time, ljudi su slavili Boga i govorili: „Ovo još nikada nismo videli!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 И човек устаде, одмах узе простирку и свима наочиглед изађе напоље. Сви се задивише и почеше да славе Бога, говорећи: »Тако нешто још никад нисмо видели!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I usta odmah, i uzevši odar iziðe pred svima tako da se svi divljahu i hvaljahu Boga govoreæi: nigda toga vidjeli nijesmo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 И уста, те одмах подиже постељу и изађе пред свима, тако да су се сви дивили и славили Бога говорећи: „Тако нешто још никад не видесмо.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 2:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сав народ се дивио и говорио: „Није ли ово Син Давидов?“


Народ се дивио, па је, гледајући да неми говоре, да су богаљи исцељени, да хроми ходају и да слепи гледају, дао хвалу Богу Израиљеву.


Пошто је Исус истерао злог духа, неми човек је проговорио. Народ је остао у чуду говорећи: „Никада се тако нешто није догодило у Израиљу.“


Када је народ то видео, запрепастио се, па је дао славу Богу који је дао такву власт људима.


Задивљени тиме, људи су почели да говоре једни другима: „Шта је ово? Је ли то неко ново учење, будући да има власт да заповеда нечистим духовима, те му се они покоравају?“


„Теби кажем: устани, узми своја носила и иди својој кући!“


Исус положи своје руке на њу и жена се одмах исправи и поче да слави Бога.


Један од њих, када је приметио да је излечен, вратио се славећи Бога из свег гласа.


Сви су били усхићени, славили су Бога и пуни страха говорили: „Данас смо видели невероватне ствари!“


Страх је обузео све присутне, те су дали хвалу Богу, говорећи: „Велики пророк се појавио међу нама!“ и: „Бог је походио свој народ!“


Ипак, много људи је поверовало у њега и говорило: „Када дође Христос, хоће ли чинити веће знаке него што их је овај учинио?“


Никада се није чуло да је неко вратио вид слепоме од рођења.


Чланови Већа су им још једном запретили, па су их пустили на слободу. Нису могли да се одлуче како да их казне, јер је сав народ славио Бога за оно што се догодило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ