Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 15:37 - Нови српски превод

37 А Исус врло гласно повика и издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 A Isus vrlo glasno povika i izdahnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

37 А Исус повика из свега гласа и издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 A Isus povika iza glasa, i izdahnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 А Исус повика веома гласно и издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 15:37
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус још једном снажно узвикну и издахну.


Један човек је отрчао и натопио сунђер киселим вином, па га је натакао на трску и нудио Исусу да пије, говорећи: „Чекајте да видимо хоће ли доћи Илија да га скине са крста!“


Исус веома гласно повика и рече: „Оче, у твоје руке предајем свој дух!“ – те издахну.


Када је Исус окусио вино, рекао је: „Свршено је.“ Глава му тада клону и он издахну.


Он је за време свог земаљског живота уз гласни вапај и сузе, принео молитве и прошње Богу који га је могао спасти од смрти. И пошто је био покоран, Бог га је услишио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ