Marko 15:16 - Нови српски превод16 Војници су га, потом, одвели у унутрашње двориште палате, то јест у преторијум, и окупили целу чету. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Vojnici su ga, potom, odveli u unutrašnje dvorište palate, to jest u pretorijum, i okupili celu četu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Тада војници одведоше Исуса у унутрашњост двора, то јест у преторијум, па сазваше целу чету. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 A vojnici ga odvedoše u sudnicu, i sazvaše svu èetu vojnika, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 А војници га одведоше унутра у двор, то јест преторијум, и сазваше сву чету. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |