Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:7 - Нови српски превод

7 Јер сиромахе ћете увек имати са собом, те им можете исказивати добра дела кад год хоћете, а мене нећете имати увек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Jer siromahe ćete uvek imati sa sobom, te im možete iskazivati dobra dela kad god hoćete, a mene nećete imati uvek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Јер, сиромахе ћете увек имати са собом и моћи ћете да им помогнете кад год хоћете, али мене нећете увек имати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Jer siromahe imate svagda sa sobom, i kad god hoæete možete im dobro èiniti; a mene nemate svagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Јер сиромахе увек имате са собом и, кад хоћете, можете им добро чинити, а мене немате свагда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер сиромахе ћете увек имати са собом, а мене нећете имати увек.


Али Исус рече: „Оставите је! Зашто јој стварате непријатности? Она ми је учинила добро дело.


Децо, још мало времена сам са вама. Ви ћете ме тражити, али што сам рекао јудејским вођама, то сада и вама кажем: ’Тамо где ја идем, ви не можете доћи.’


Од Оца сам изашао и дошао на свет; сада одлазим са света и идем к Оцу.“


Сада одлазим к ономе који ме је послао, а нико од вас ме не пита: ’Куда одлазиш?’


Ја нисам више на свету, али су они на свету. Сада идем к теби. Оче свети, сачувај их у свом имену, које си ми дао, да и они буду једно као што смо ми једно.


Њега небо треба да задржи све до времена свеопште обнове коју је Бог одавно најавио преко својих светих пророка.


Наиме, сиромаха никада неће нестати из земље. Зато ти заповедам да будеш широке руке према своме брату сиромаху и ономе који је у потреби у твојој земљи.


Имао сам, наиме, много радости и утехе од твоје љубави, брате, што си окрепио срца светих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ