Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:44 - Нови српски превод

44 Исусов издајник им је дао знак: „Кога пољубим, тај је. Ухватите га и одведите под стражом!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Isusov izdajnik im je dao znak: „Koga poljubim, taj je. Uhvatite ga i odvedite pod stražom!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 А његов издајник је с њима уговорио знак: »Кога пољубим – тај је«, рекао је. »Њега ухватите и одведите под стражом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 I izdajnik njegov dade im znak govoreæi: koga ja cjelivam onaj je: držite ga, i vodite ga èuvajuæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 А његов издајник беше дао знак њима: „Кога пољубим – онај је; ухватите га и одведите опрезно.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:44
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А крв нека вам служи као знак на кућама у којима живите. Кад будем опазио крв, проћи ћу мимо вас, тако да вас неће задесити затирући помор кад будем ударио египатску земљу.


Поузданије су модрице од онога који те воли од многих пољубаца онога који те мрзи.


Устаните! Хајдемо! Ево, приближио се мој издајник.“


Док је Исус још говорио, дође Јуда, један од Дванаесторице, и са њим руља са мачевима и тољагама. Њих су послали водећи свештеници, зналци Светог писма и старешине.


Он одмах приђе и рече: „Учитељу!“ И пољуби га.


Пошто су их ишибали, бацили су их у тамницу и заповедили тамничару да их помно чува.


не плашећи се ни у чему противника; њима је то доказ пропасти, а вама спасења, и то од Бога.


Ја Павле, исписујем поздрав својом руком, што је знак распознавања у свакој мојој посланици. Тако ја пишем.


Сада ми се закуните Господом да ћете исказати милост мојој породици, као што сам ја вама исказала милост. Дајте ми поуздан знак


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ