Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:4 - Нови српски превод

4 Неки од ученика су негодовали, говорећи међу собом: „Зашто се ово мирисно уље тако немилице расипа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Neki od učenika su negodovali, govoreći među sobom: „Zašto se ovo mirisno ulje tako nemilice rasipa?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 А неки почеше да негодују, говорећи један другом: »Чему то расипање помасти?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A neki se srðahu govoreæi: zašto se to miro prosipa tako?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 А неки негодоваху говорећи међу собом: „Зато је тако просуто миро?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Елем, размишљао сам о сваком труду, свакој вештини у послу: због тога свако завиди ближњему своме. А и то је пролазно и јурење ветра.


Када су то чула остала десеторица, разљутише се на два брата.


Кад је боравио у Витанији и седео за столом у кући Симона губавца, дође нека жена с посудом од алабастра са скупоценим мирисним уљем од правог нарда. Разбила је посуду и излила уље на Исусову главу.


То уље је могло да се прода за више од три стотине сребрњака и да се да сиромасима.“ Зато су је прекорили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ