Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:39 - Нови српски превод

39 Затим је поново отишао и помолио се истим речима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Zatim je ponovo otišao i pomolio se istim rečima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 Онда опет оде и помоли се, изговоривши исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 I opet otišavši pomoli se Bogu one iste rijeèi govoreæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 И опет оде те се помоли изговоривши исту молитву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:39
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И када се молите, не будите као незнабошци који гомилају речи, мислећи да ће због многих речи бити услишени.


Бдите и молите се да не паднете у искушење; дух је, наиме, вољан, али је тело слабо.“


Кад се вратио, поново их је затекао како спавају, јер су им се очи склапале. Нису знали шта да му одговоре.


Онда им је Исус испричао причу о томе како увек треба да се моле и да не посустају.


Три пута сам молио Господа да га уклони од мене,


Он је за време свог земаљског живота уз гласни вапај и сузе, принео молитве и прошње Богу који га је могао спасти од смрти. И пошто је био покоран, Бог га је услишио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ