Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:22 - Нови српски превод

22 Док су јели, Исус узе хлеб, изрече благослов, разломи га и даде им. Рекао је: „Узмите, ово је моје тело.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Dok su jeli, Isus uze hleb, izreče blagoslov, razlomi ga i dade im. Rekao je: „Uzmite, ovo je moje telo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Док су јели, Исус узе хлеб, благослови га и изломи, па им га даде, говорећи: »Узмите – ово је моје тело.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I kad jeðahu uze Isus hljeb i blagoslovivši prelomi ga, i dade im, i reèe: uzmite, jedite; ovo je tijelo moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 И кад су јели, узе хлеб, благослови, изломи и даде им и рече: „Узмите, ово је тело моје.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Седам лепих крава седам су година, као што су и седам пуних класова седам година; то је, дакле, само један сан.


И гле! Оловни поклопац подигнут и једна жена што седи усред корпе.


И пошто је наредио народу да поседа по трави, узео је оних пет хлебова и две рибе, погледао према небу и изрекао благослов. Потом је разломио хлеб и давао ученицима, а ученици народу.


Тада је загрлио децу и благосиљао их, полажући руке на њих.


Додуше, Син Човечији одлази у смрт као што је у Светом писму написано за њега, али тешко оном човеку који га издаје! Том човеку би било боље да се није ни родио.“


Затим је узео чашу, захвалио Богу, пружио им је, па су сви пили из ње.


Рекао им је: „Ово је крв моја, крв савеза, која се пролива за многе.


Исус је узео пет хлебова и две рибе, погледао према небу и изрекао благослов. Потом је разломио хлеб и давао ученицима да их поделе народу. Тако је свима поделио и две рибе.


Затим је узео чашу, захвалио Богу, и рекао: „Узмите је и пијте из ње редом.


Док је био са њима за столом, узео је хлеб, благословио га, преломио га и дао им.


А из Тиверијаде приспеше други бродићи, близу места где је народ јео хлеб за који је Господ био захвалио Богу.


и сви су пили исто духовно пиће, јер су пили из духовне стене која их је пратила, а та стена је била Христос.


Агара представља гору Синај у Арабији, која одговара данашњем Јерусалиму, а он је заједно са својом децом у ропству.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ