Marko 14:16 - Нови српски превод16 Ученици крену и дођу у град. Тамо су нашли све онако како им је Исус рекао, те припреме за Пасху. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Učenici krenu i dođu u grad. Tamo su našli sve onako kako im je Isus rekao, te pripreme za Pashu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 И ученици изађоше и одоше у град и нађоше све онако како им је Исус и рекао, па спремише пасхалну вечеру. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 I iziðoše uèenici njegovi, i doðoše u grad, i naðoše kao što im kaza, i ugotoviše pashu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 И изађоше његови ученици, те одоше у град и нађоше као што им рече, па спремише Пасху. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |