Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 13:5 - Нови српски превод

5 Исус поче да им говори: „Пазите да вас ко не заведе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Isus poče da im govori: „Pazite da vas ko ne zavede!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 »Пазите да вас нико не заведе«, поче Исус да им говори.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 A Isus odgovarajuæi im poèe govoriti: èuvajte se da vas ko ne prevari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А Исус поче да им говори: „Пазите да вас ко не заведе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 13:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: „Нека вас не варају ваши пророци, који су међу вама и ваши тумачи снова. Не слушајте своје снове што их сањате


„Реци нам, када ће се ово догодити и шта ће бити знак да је дошао крај свему овоме?“


Многи ће доћи у моје име говорећи: ’Ја сам тај!’ те ће многе завести.


Исус одговори: „Пазите да вас ко не заведе! Многи ће доћи у моје име говорећи: ’Ја сам тај!’ и: ’Наступило је време!’ Не идите за њима!


Не заваравајте се: „Лоше друштво квари добре обичаје.“


Не дајте да вас ико заведе испразним речима. Јер, због оваквих ствари, доћи ће гнев Божији на непокорне синове.


Пазите да вас ко не зароби филозофијом и испразном заблудом, која се темељи на људском предању и учењу о силама овога света, а не на Христу.


Не дајте да вас заведу ни на који начин, јер дан Господњи неће доћи док прво не наступи велики отпад од вере, и не појави се човек безакоња, син пропасти.


Вољени моји, не верујте сваком духу, него проверавајте духове долазе ли од Бога, јер је много лажних пророка изашло у свет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ