Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 13:28 - Нови српски превод

28 Поучите се на примеру смокве. Када њена грана омекша и лишће потера, тада знате да је лето на прагу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Poučite se na primeru smokve. Kada njena grana omekša i lišće potera, tada znate da je leto na pragu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »А од смокве научите ово: чим јој гране омекшају и олистају, знате да је лето близу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A od smokve nauèite se prièi: kad se veæ njezina grana pomladi i stane listati, znate da je blizu ljeto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 А од смокве научите причу: кад већ њена грана омекша и пролиста, знајте да је лето близу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 13:28
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Видео је једну смокву крај пута па је дошао до ње, а како ништа није нашао на њој осим лишћа, рече: „Никада више да не буде плода на теби!“ И смоква се одмах осуши.


Он ће онда послати анђеле и сабраће изабране са четири стране света, са краја земље до накрај неба.


Тако и ви, кад видите да се то дешава, знајте да је он близу, пред вратима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ