Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:9 - Нови српски превод

9 Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана! Благословен онај који долази у име Господње!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ljudi koji su išli ispred Isusa uzvikivali su: „Osana! Blagosloven onaj koji dolazi u ime Gospodnje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Они који су ишли испред њега и они коју су ишли иза њега, викали су: »Хосана! ‚Благословен онај који долази у име Господа!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A koji iðahu pred njim i za njim, vikahu govoreæi: Osana! blagosloven koji ide u ime Gospodnje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И који су ишли пред њим и за њим викаху: „Осана, благословен је који иде у име Господње;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана Сину Давидову! Благословен онај који долази у име Господње! Осана на висини!“


А ја вам кажем да ме нећете видети док не кажете: ’Благословен онај који долази у име Господње!’“


Многи су простирали своје огртаче по путу, а други зелено грање које су насекли по пољима.


Узели су гране од палми и изашли му у сусрет, кличући: „Осана! Благословен онај који долази у име Господње! Нека је благословен Цар израиљски!“


Јевреји повикаше: „Смакни га! Смакни! Разапни га!“ Пилат им рече: „Зар да вашег Цара разапнем?“ Водећи свештеници одговорише: „Ми немамо другог цара осим римског цара.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ