Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:7 - Нови српски превод

7 Затим су довели Исусу магаре. Пребацили су своје огртаче преко животиње, па је Исус сео на њу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Zatim su doveli Isusu magare. Prebacili su svoje ogrtače preko životinje, pa je Isus seo na nju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Онда магаре доведоше Исусу, на њега ставише своје огртаче, а Исус га узјаха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I dovedoše magare k Isusu, i metnuše na nj haljine svoje; i usjede na nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада доведоше Исусу магаре, ставише своје хаљине на њега, те он седе на њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они хитро скинуше своје огртаче, простреше под његове стопе, те затрубише у трубу и рекоше: „Јуј је постао цар!“


Кличи радосно, о, ћерко сионска! Подвикуј од среће, о, ћерко јерусалимска! Ево, Цар твој к теби долази! Праведан је и спасава. Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.


Они су им одговорили онако како им је Исус рекао, па су их ови пустили.


Многи су простирали своје огртаче по путу, а други зелено грање које су насекли по пољима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ