Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:24 - Нови српски превод

24 Због тога вам кажем: све што у молитви затражите, верујте да сте примили, и добићете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Zbog toga vam kažem: sve što u molitvi zatražite, verujte da ste primili, i dobićete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Зато вам кажем: све за шта се молите и што замолите, верујте да сте већ добили, и биће вам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Zato vam kažem: sve što ištete u svojoj molitvi vjerujte da æete primiti; i biæe vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Зато вам кажем: све што молите и тражите, верујте да сте примили, и биће вам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поново вам кажем, да ако се двојица од вас на земљи удруже у молитви и затраже било шта, даће им Отац мој који је на небесима.


Ако верујете, примићете што год затражите у молитви.“


А кад стојите и молите се, праштајте ако шта имате против кога, да би и Отац ваш који је на небесима опростио вама ваше преступе.


Што год затражите у моје име, ја ћу то учинити, да би се слава Очева открила у Сину.


Ако останете у мени и ако моје речи остану у вама, тражите што хоћете и добићете.


Зато онај који говори другим језиком, нека се моли да може да га протумачи.


па што год затражимо од њега то и добијамо, јер се његових заповести држимо и чинимо оно што је њему угодно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ