Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:12 - Нови српски превод

12 Следећег дана, када су одлазили из Витаније, Исус је огладнео.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Sledećeg dana, kada su odlazili iz Vitanije, Isus je ogladneo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Сутрадан, када су одлазили из Витаније, Исус огладне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I sjutradan kad iziðoše iz Vitanije, ogladnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А сутрадан, кад изађоше из Витаније, огладне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто је Исус постио четрдесет дана и четрдесет ноћи, напокон огладне.


Издалека је спазио једну лиснату смокву, па је дошао до ње не би ли пронашао неки плод на њој. Али када је пришао, није нашао ништа осим лишћа, јер још није било време када смокве рађају.


Кад су следећег јутра пролазили поред оне смокве, опазили су да се она из корена сасушила.


Тамо га је ђаво искушавао четрдесет дана. Пошто за то време није ништа јео, на крају је огладнео.


Након овога, Исус је знао да се све свршило. А да би се Писмо сасвим испунило, рекао је: „Жедан сам.“


Требало је, наиме, да у свему постане сличан својој браћи, да би био милосрдни и верни Првосвештеник који служи пред Богом за њих, како би окајао грехе народа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ