Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:44 - Нови српски превод

44 и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 i ko hoće da bude prvi među vama, neka svima bude sluga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 I koji hoæe prvi meðu vama da bude, da bude svima sluga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 и ко хоће да буде први међу вама, нека буде свима слуга;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:44
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако неко хоће да иде на суд с тобом да би ти узео кошуљу, дај му и огртач.


Али међу вама није тако! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга,


Јер, Син Човечији није дошао да му служе, него да служи и да свој живот да као откупнину за многе.“


Исус је затим сео и позвао Дванаесторицу. Рекао им је: „Ко хоће да буде први, нека себе сматра последњим и нека свима служи.“


него је лишио себе части, узевши обличје слуге, поставши сличан људима. Као човек се појави,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ