Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:43 - Нови српски превод

43 Али међу вама није тако! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 Ali među vama nije tako! Nego, ko hoće među vama da bude velik, neka vam bude sluga,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

43 Али, нека међу вама не буде тако. Него, ко хоће да буде велик међу вама, нека вам буде служитељ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

43 Ali meðu vama da ne bude tako; nego koji hoæe da bude veæi meðu vama, da vam služi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 А међу вама није тако. Него ко хоће да буде велик међу вама, нека буде свима слуга;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:43
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус их онда све дозва и рече им: „Ви знате да они који важе за владаре, господаре народима и да их њихови великаши држе под влашћу.


и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга.


Исус је затим сео и позвао Дванаесторицу. Рекао им је: „Ко хоће да буде први, нека себе сматра последњим и нека свима служи.“


Јер, свако ко се узноси, биће понижен, а ко се понизи, биће узвишен.“


Кажем вам, овај је отишао оправдан пред Богом, а не први. Јер, свако ко се узноси, биће понижен, а ко се понизи, биће узвишен.“


Ви немојте тако, него највећи међу вама нека буде као најмањи, и вођа нека буде као слуга.


па им рече: „Ко прихвата ово дете у моје име, мене прихвата, а ко мене прихвата, прихвата онога који ме је послао. Ко је најмањи међу вама, тај је највећи.“


Исус одговори: „Моје Царство не припада овом свету. Када би моје Царство припадало овом свету, моји поданици би се борили да не будем предан Јеврејима. Међутим, моје Царство није одавде.“


Не прилагођавајте се овоме свету, него се преображавајте обнављањем свога ума, да бисте могли да просудите шта је Божија воља, шта је добро, угодно и савршено.


Браћо, позвани сте да живите у слободи, али не дозволите да ваша слобода буде изговор да удовољавате грешној природи, него љубављу служите једни другима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ