Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:24 - Нови српски превод

24 Ученици се запрепасте на ове његове речи. Но, Исус поново рече: „Децо, како је тешко ући у Царство Божије!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Učenici se zaprepaste na ove njegove reči. No, Isus ponovo reče: „Deco, kako je teško ući u Carstvo Božije!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 А ученици се зачудише његовим речима. Стога им он опет рече: »Пријатељи, како је тешко ући у Божије царство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A uèenici se uplašiše od rijeèi njegovijeh. A Isus opet odgovarajuæi reèe im: djeco! kako je teško onima koji se uzdaju u svoje bogatstvo uæi u carstvo Božije!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 А ученици се запањише на његове речи. Но Исус опет прозбори и рече им: „Децо, како је тешко онима који се уздају у имање ући у царство Божје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:24
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Избави ме својом руком, Господе, од људи којима је део овај свет пролазни; нека им трбух пуни оно што си злима наменио; сити ће им бити и синови, и за потомство ће им још остати.


„Гле човека што Бога није узео за тврђаву, рушитеља силног, што се поуздао у обиље свога блага!“


Не уздајте се у отимачину и у грабеж ташту наду не стављајте; а богатство када се умножи, срцем се за њега не везујте.


Пашће свако ко се узда у своје богатство, а пупиће праведници ко зелена грана.


Богатство је богатоме попут утврђења, попут зида високога у машти његовој.


Пустиш ли на њега очи своје, гле њега нема, јер је себи начинило крила попут орла, што се вине у небеса.


Овако каже Господ: „Нека се мудрац не хвали својом мудрошћу, нека се јунак не хвали својим јунаштвом, и богаташ нека се богатством својим не хвали.


Јао оном ко за своју кућу непоштену добит згрће грамзиво, да би у висини своје гнездо свио, да би се спасао из руку пропасти!


Ни њихово сребро ни злато њихово неће моћи да их спасе на дан гнева Господњег.“ Пламен његове ревности прождраће сву земљу, јер ће сигурно и страшно докрајчити сав живаљ земаљски.


Када су ученици чули ово, запањише се и рекоше: „Ко се онда може спасти?“


Задивљени тиме, људи су почели да говоре једни другима: „Шта је ово? Је ли то неко ново учење, будући да има власт да заповеда нечистим духовима, те му се они покоравају?“


Исус се окрену и рече својим ученицима: „Како ли је тешко имућнима да уђу у Царство Божије!“


Кад су фарисеји чули све ово, подсмевали су му се, јер су волели новац.


Децо, још мало времена сам са вама. Ви ћете ме тражити, али што сам рекао јудејским вођама, то сада и вама кажем: ’Тамо где ја идем, ви не можете доћи.’


Тада им Исус рече: „Децо, јесте ли шта уловили?“ Они му одговорише: „Нисмо.“


Кад су то чули, многи од његових ученика рекоше: „Тешко је усвојити ово учење. Ко може да га прихвати?“


О, децо моја! Поново вас с мукама рађам док се Христос не уобличи у вама.


Онима који су богати на овом свету заповедај: да се не узносе и не поуздају у несигурно богатство, него у Бога који нам све изобилно даје на уживање;


Дечице моја, ово вам пишем да не згрешите. Али ако ко и згреши, имамо Помагача-Утешитеља пред Оцем, Исуса Христа праведника.


Дечице, ви сте од Бога и већ сте надвладали такве. Наиме, моћнији је онај који је у вама, него онај који је у свету.


Дечице, чувајте се идола!


Ти, наиме, говориш: „Богат сам и пребогат; ништа ми не треба!“, а не знаш да си јадан и бедан, сиромашан, слеп и го.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ