Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 1:31 - Нови српски превод

31 Исус јој приђе, узе је за руку и придиже. Грозница је престала, те је она почела да их послужује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Isus joj priđe, uze je za ruku i pridiže. Groznica je prestala, te je ona počela da ih poslužuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Он јој приђе, узе је за руку и подиже је. И грозница је остави, па она поче да их служи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I pristupivši podiže je uzevši je za ruku i pusti je groznica odmah, i služaše im.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 И пришавши, ухвати је за руку и подиже је; и пусти је грозница, те им служаше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 1:31
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чиме Господу да узвратим за све његово добро према мени?


Тамо су биле и многе жене које су посматрале издалека. Оне су пратиле Исуса из Галилеје и служиле му.


Симонова ташта је лежала сва у грозници. Чим су стигли, рекли су Исусу за њу.


Увече, по заласку сунца, народ је доносио пред Исуса све који су били болесни и оне који су били опседнути злим духовима.


Оне су га пратиле и бринуле се о њему док је био у Галилеји. Ту су биле и многе друге жене које су с њим дошле у Јерусалим.


Онда ју је узео за руку и рекао јој: „Талита, кум!“ (што у преводу значи: „Девојчице, теби говорим, устани!“)


Он је прихвати за руку и подиже је. Затим је позвао верујуће и удовице, и показао им је живу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ