Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:57 - Нови српски превод

57 Идући путем, неко рече Исусу: „Следићу те куд год ти будеш пошао!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

57 Idući putem, neko reče Isusu: „Slediću te kud god ti budeš pošao!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

57 Док су ишли путем, рече му један човек: »Ићи ћу за тобом куд год ти идеш.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

57 A kad iðahu putem reèe mu neko: Gospode! ja idem za tobom kud god ti poðeš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 И док су ишли путем, неко му рече: „Ићи ћу с тобом куд год ти пођеш.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:57
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А сав народ одговори у један глас: „Учинићемо све што је Господ рекао.“ Мојсије је пренео Господу што је народ рекао.


Када је дошло време да буде вазнет на небо, Исус одлучи да оде у Јерусалим.


Син Човечији није дошао да уништи људске душе, него да их спасе.“ Затим су отишли у друго село.


Петар му рече: „Господе, зашто не могу да те следим? Спреман сам да умрем за тебе!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ