Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:43 - Нови српски превод

43 Сви су били задивљени Божијим величанством. Док су се сви још дивили свему што је учинио, Исус рече својим ученицима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 Svi su bili zadivljeni Božijim veličanstvom. Dok su se svi još divili svemu što je učinio, Isus reče svojim učenicima:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

43 И сви се задивише Божијој величини. Док су се сви дивили оном што је Исус учинио, он рече ученицима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

43 I svi se divljahu velièini Božijoj. A kad se svi èuðahu svemu što èinjaše Isus, reèe uèenicima svojijem:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 И сви су се дивили Божјој величини. А док су се сви чудили свему што је чинио, он рече својим ученицима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:43
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хвалићу те што сам такав саздан, запањујуће диван, што су ти дела чудесна; а душа је моја тога добро свесна.


Овако каже Господ над војскама: ’Ако би тих дана то претешко било у очима овог остатка, ових људи, хоће ли да буде претешко и у мојим очима? – говори Господ над војскама.’


Враћајући се у Галилеју, Исус рече својим ученицима: „Син Човечији ће бити предат људима у руке


Онда се попео к њима у бродић, и ветар се умирио. Ученици су били потпуно сметени,


Он прогледа истог трена. Онда је пошао за Исусом славећи Бога. Видевши ово, сав је народ славио Бога.


Људи су се нашли у чуду, говорећи један другом: „Какво је ово учење? Он влашћу и силом заповеда нечистим духовима и они излазе!“


Сви су били усхићени, славили су Бога и пуни страха говорили: „Данас смо видели невероватне ствари!“


Страх је, наиме, обузео и њега и оне који су били са њим, због количине риба које уловише.


Онда им рече: „Где вам је вера?“ А они су, уплашени и зачуђени, говорили један другом: „Ко је овај што заповеда ветровима и води, те му се покоравају?“


Док је дечак долазио, зли дух га обори на земљу тресући га. Исус заповеди нечистом духу, исцели дечака и предаде га његовом оцу.


Јер, ми вам нисмо обзнанили силу и долазак Господа нашег Исуса Христа служећи се мудро смишљеним причама, него на основу тога што смо били сведоци његовог величанства.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ