Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:40 - Нови српски превод

40 Молио сам твоје ученике да га изгнају, али они нису могли.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Molio sam tvoje učenike da ga izgnaju, ali oni nisu mogli.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Молио сам твоје ученике да га истерају, али нису могли.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 I molih uèenike tvoje da ga istjeraju, pa ne mogoše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 И замолио сам твоје ученике да га истерају, али нису могли.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:40
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Гијезије пође испред њих и стави штап на дечаково лице, али није било ни гласа, ни знака живота. Он се врати. Кад се срео с Јелисејем рекао му је: „Дечак се није пробудио.“


А он им рече: „Зато што имате мало вере. Заиста вам кажем, ако имате вере као зрно горушице, можете рећи овој гори: ’Премести се одавде онамо!’, она ће се заиста преместити и ништа вам неће бити немогуће.


Исус сазва Дванаесторицу и даде им силу и власт над свим злим духовима и да исцељују болести.


Ево, спопада га зао дух, те одједном виче, тресе га и детету пена пође на уста. Не пушта га док га не исцрпи.


Исус одговори: „О, неверни и изопачени роде, докле ћу још бити са вама и подносити вас? Доведи свога сина овамо!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ