Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 8:34 - Нови српски превод

34 Кад су свињари видели шта се догодило, разбежали су и јавили то људима у граду и по селима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Kad su svinjari videli šta se dogodilo, razbežali su i javili to ljudima u gradu i po selima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Када су видели шта се догодило, свињари побегоше и то испричаше у граду и по селима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 A kad vidješe svinjari što bi, pobjegoše i javiše u gradu i po selima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 А кад су пастири видели шта се догодило, побегоше и јавише у граду и по селима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 8:34
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док су оне одлазиле, неки од стражара оду у град и јаве водећим свештеницима све што се догодило.


А свињари су се разбежали, па су дошли у град и све разгласили, као и оно што се догодило са опседнутима.


На то су се свињари разбежали и јавили то људима у граду и по селима. Народ је дошао да види шта се догодило.


Тада су зли духови изашли из човека, ушли у свиње, па се крдо сјурило низ обронак у језеро и подавило се.


Људи изађу да виде шта се десило. Кад су дошли к Исусу, нашли су човека који је био опседнут злим духовима, како седи до Исусових ногу, одевен и при здравој памети. То их је уплашило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ