Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:49 - Нови српски превод

49 Они који су били окупљени за столом, почеше да говоре у себи: „Ко је овај да опрашта грехе?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

49 Oni koji su bili okupljeni za stolom, počeše da govore u sebi: „Ko je ovaj da oprašta grehe?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

49 Тада они који су с њим били за трпезом рекоше међу собом: »Ко је овај што и грехе опрашта?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

49 I stadoše u sebi govoriti oni što sjeðahu s njim za trpezom: ko je ovaj što i grijehe oprašta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 Они пак који беху заједно за трпезом, почеше да говоре у себи: „Ко је овај што и грехе опрашта?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:49
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док је Исус обедовао у Матејевој кући, много порезника и других грешника је дошло и обедовало са Исусом и његовим ученицима.


А неки зналци Светог писма рекоше у себи: „Овај вређа Бога.“


„Шта то овај прича? Он вређа Бога! Ко може опраштати грехе осим самога Бога?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ