Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:9 - Нови српски превод

9 Исус их онда упита: „Питам вас: да ли је суботом дозвољено чинити добро или зло? Спасити живот или га уништити?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Isus ih onda upita: „Pitam vas: da li je subotom dozvoljeno činiti dobro ili zlo? Spasiti život ili ga uništiti?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Тада им Исус рече: »Питам вас: да ли суботом сме да се чини добро или зло, да се живот спасе или убије?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A Isus reèe im: da vas zapitam: šta valja u subotu èiniti, dobro ili zlo? održati dušu ili pogubiti? A oni muèahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 А Исус им рече: „Питам вас, сме ли се суботом добро чинити или зло, спасти живот или упропастити?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је упитао народ: „Да ли је суботом дозвољено чинити добро или зло? Спасити некоме живот или га одузети?“ Нико није рекао ни реч.


Исус упита зналце Светог писма и фарисеје: „Да ли је допуштено лечити суботом или не?“


Погледавши их све наоколо, рече човеку: „Испружи своју руку!“ Он учини тако и рука му поново постаде здрава.


Но, како је знао шта они мисле, рекао је човеку с усахлом руком: „Устани и стани на средину!“ Човек устане и стане.


Син Човечији није дошао да уништи људске душе, него да их спасе.“ Затим су отишли у друго село.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ