Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:44 - Нови српски превод

44 Свако се дрво, наиме, познаје по свом плоду. Смокве се не беру с трња, нити се грожђе бере с купине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Svako se drvo, naime, poznaje po svom plodu. Smokve se ne beru s trnja, niti se grožđe bere s kupine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Јер, свако дрво се познаје по свом плоду. Са трња се не беру смокве, ни грожђе са купине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Jer se svako drvo po rodu svome poznaje: jer se smokve ne beru s trnja, niti se grožðe bere s kupine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Јер се свако дрво познаје по свом плоду. С трња се не беру смокве, нити се грожђе бере с купине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:44
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога се одлучите: или је дрво добро, па му је и плод добар, или је дрво лоше, па му је и плод лош. Дрво се, наиме, по своме плоду познаје.


Препознаћете их по њиховим плодовима. Бере ли се грожђе с трња, или смокве с чичка?


Тако ћете и лажне пророке препознати по њиховим плодовима.


Може ли, браћо моја, смоква рађати маслине или лоза смокве? Тако ни слан извор не може дати слатку воду.


Они су као љаге на вашим заједничким обедима; бестидно се госте са вама, а воде бригу само за себе. Они су као безводни облаци гоњени ветровима; као стабла у позну јесен, бесплодна, двапут усахла и из корена ишчупана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ