Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:28 - Нови српски превод

28 Благосиљајте оне који вас проклињу и молите се за оне који вас вређају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Blagosiljajte one koji vas proklinju i molite se za one koji vas vređaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 благосиљајте оне који вас проклињу, молите се за оне који вас злостављају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Blagosiljajte one koji vas kunu, i molite se Bogu za one koji vas vrijeðaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 благосиљајте оне који вас куну, молите се за оне који вас вређају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар рече човеку Божијем: „Молим те, заузми се за мене пред Господом, Богом својим; помоли се за мене да ми оздрави рука.“ Тада се човек Божији заузео за њега пред Господом, те је царева рука оздравила; постала је као што је била.


Говори Господ Бог: „Зато што су Филистејци извршили освету, светећи се с презиром у срцу, и затирали с вековним непријатељством,


Зато говори Господ Бог: у својој сам огњеној ревности говорио против осталих народа, и против целог Едома, који је из радости, из свег срца, и с презиром у души присвојио моју земљу, ради пашњака и плена.


А ја вам кажем: волите своје непријатеље, и молите се за оне који вас прогоне.


Исус је говорио: „Оче, опрости им, јер не знају шта чине.“ Затим су војници бацали коцку за његову одећу да би је поделили међу собом.


А вама који слушате, говорим: волите своје непријатеље и исказујте доброчинство онима који вас мрзе.


Дакле, волите своје непријатеље, чините им добро, и дајте на зајам не очекујући ништа. Тада ће ваша награда бити велика и бићете синови Свевишњега, јер он је благ према незахвалнима и злима.


Међутим, незнабошци и Јевреји са својим вођама су се уротили против њих да их злоставе и каменују.


Затим је пао на колена и гласно повикао: „Господе, не урачунај им овај грех!“ Након што је ово изговорио, уснуо је.


Благосиљајте оне који вас прогоне, благосиљајте, а не куните.


напорно радећи својим рукама. Када нас проклињу, ми благосиљамо, када нас прогањају, ми трпимо,


Из истих уста излази благослов и проклетство. То тако не треба да буде, браћо моја.


Не враћајте зло за зло, или увреду за увреду, него благосиљајте, јер сте на ово позвани, да бисте добили благослов од Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ