Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:27 - Нови српски превод

27 А вама који слушате, говорим: волите своје непријатеље и исказујте доброчинство онима који вас мрзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 A vama koji slušate, govorim: volite svoje neprijatelje i iskazujte dobročinstvo onima koji vas mrze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 »А вама који слушате кажем: волите своје непријатеље, чините добро онима који вас мрзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Ali vama kažem koji slušate: ljubite neprijatelje svoje, dobro èinite onima koji na vas mrze;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Него вама – који слушате – велим: Љубите своје непријатеље, чините добро онима који вас мрзе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:27
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар рече човеку Божијем: „Молим те, заузми се за мене пред Господом, Богом својим; помоли се за мене да ми оздрави рука.“ Тада се човек Божији заузео за њега пред Господом, те је царева рука оздравила; постала је као што је била.


ако сам пријатељу злом узвратио, а противника без разлога пљачкао,


Не радуј се док се руши душманин твој, кад посрне нека ти се срце не весели;


Божија је слава да сакрива ствари, а цару је слава да ствар истражује.


Исус им затим рече: „Пазите како слушате. Јер каквом мером мерите, таквом мером ће вама бити мерено.


Исус је говорио: „Оче, опрости им, јер не знају шта чине.“ Затим су војници бацали коцку за његову одећу да би је поделили међу собом.


Блажени сте када вас људи омрзну, када вас вређају и прогласе вас злима, ради Сина Човечијег.


Дакле, волите своје непријатеље, чините им добро, и дајте на зајам не очекујући ништа. Тада ће ваша награда бити велика и бићете синови Свевишњега, јер он је благ према незахвалнима и злима.


А семе које је пало на добро тле – то су они који слушају реч и задржавају је у добром и племенитом срцу, те постојано доносе род.


Зато, пазите како слушате, јер онај ко има, њему ће се додати, а од онога који нема, узеће се и оно што мисли да има.“


Четврто је пало на добру земљу. Оно је никло и родило стоструко.“ Исус је завршио речима: „Ко има уши, нека слуша!“


Знате и за Исуса из Назарета, кога је Бог помазао Светим Духом и силом. Он је ишао около и чинио добро, лечећи све оне који су били под влашћу ђавола, јер је Бог био са њим.


Међутим, Павле гласно узвикну: „Не чини себи никаква зла, јер смо сви овде!“


Затим је пао на колена и гласно повикао: „Господе, не урачунај им овај грех!“ Након што је ово изговорио, уснуо је.


Стога, дакле, док још имамо времена, чинимо добро свим људима, а поготову своме роду по вери.


Гледајте да нико никоме не враћа зло за зло, него се увек трудите да чините добро једни другима и свима.


Вољени мој, не угледај се на зло, него на добро. Ко добро чини, од Бога је, а ко чини зло, никада није видео Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ