Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:12 - Нови српски превод

12 У оне дане Исус се успео на једну гору да се моли и тамо провео целу ноћ молећи се Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 U one dane Isus se uspeo na jednu goru da se moli i tamo proveo celu noć moleći se Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Тих дана Исус оде на гору да се помоли, па проведе ноћ молећи се Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tijeh pak dana iziðe na goru da se pomoli Bogu; i provede svu noæ na molitvi Božijoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тих дана изађе на гору да се помоли и проведе ноћ молећи се Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Боже мој, вапим дању, а ти не одговараш; ноћу, али нема ми одмора.


Душа моја жуди ноћу, да, дух мој у мени, тебе тражи, јер кад ти пресудиш на земљи, тад се правди уче становници света.


Кад је Данило чуо да је наредба била написана, отишао је својој кући, где су прозори његове горње собе били отворени према Јерусалиму. Ту се он три пута дневно спуштао на колена, молећи и хвалећи Бога, као што је увек радио.


Када је Исус видео мноштво света, попео се на гору, и пошто је сео, приступише му његови ученици.


А ти када се молиш, уђи у своју собу, затвори врата за собом и помоли се своме Оцу који види што је тајно. Твој Отац који види што је тајно, узвратиће ти јавно.


Следећег јутра, док још није свануло, Исус је устао, изашао изван града, те отишао на једно пусто место, да се моли.


Затим се Исус попео на гору и позвао оне које је хтео. Они су дошли к њему.


Опростивши се од народа, отишао је у брда да се моли.


Али, Исус се повлачио на усамљена места и молио се.


А они, ван себе од гнева, почеше да се договарају шта би могли да учине Исусу.


Онда је сишао са њима и зауставио се на једној висоравни. Ту се окупило мноштво његових ученика и много света из целе Јудеје, из Јерусалима и из тирског и сидонског приморја,


Једном приликом, када се Исус сам молио, са њиме су били и његови ученици. Питао их је: „Шта се у народу говори: ко сам ја?“


А око осам дана након што је рекао ово, повео је Петра, Јована и Јакова и попео се на гору да се моли.


Док се молио, његово лице се изменило, а његова одећа постала бела и сјајна.


Исус је отишао на једну гору и сео тамо са својим ученицима.


Будите постојани у молитви, бдите у молитви са захваљивањем.


Он је за време свог земаљског живота уз гласни вапај и сузе, принео молитве и прошње Богу који га је могао спасти од смрти. И пошто је био покоран, Бог га је услишио.


„Жао ми је што сам поставио Саула за цара, јер се окренуо од мене и није извршио моје заповести.“ Самуило је био љут, па је целе ноћи вапио Господу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ